Tincal lab // Workshop Construção de um Alfinete com Jesse Bert

0

Tuesday, 25 September 2018

Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete
Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete
Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete
Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete
Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete
Tincal lab | Workshop | Execução de um Alfinete


PT
E foi assim mais um fim-de-semana de Workshop no Tincal lab!
Foi altura de receber o Jesse Bert, joalheiro americano que vive no México, que veio partilhar os seus conhecimentos sobre rebites, mecanismos de fecho e reutilização de materiais no Workshop Construção de um Alfinete.

Um formador com uma técnica incrível e um grupo com vontade de experimentar foram os ingredientes perfeitos para um workshop muito inspirador! Aqui ficam algumas fotos, incluindo os quatro alfinetes que resultaram destas 16 horas de aprendizagem e diversão.

Se também gostavam de aprender mais, enviem email para info@tincallab.com - talvez o Jesse regresse numa nova oportunidade!
Inscrevam-se também na newsletter do atelier e acompanhem a página do facebook para ficar a par de todas as novidades.

EN
And it was another Workshop weekend at Tincal lab!
It was time to receive Jesse Bert, american jeweler living in Mexico, that came to share his knowledge about rivets, closing mechanisms and repurpose of materials in the Workshop Construction of a Brooch.

A jeweler with an incredible technique and a group willing to experiment were the perfect ingredients for a very inspiring workshop! Here are some photos, including the four brooches that resulted from these 16 hours of learning and fun.

If you'd also want to learn more, send an email to info@tincallab.com - maybe Jesse will come back in a new opportunity!
Sign up also for the atelier newsletter and follow the facebook page to stay up to date.

Bienal de Cerveira 2018

0

Monday, 27 August 2018

Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018
Bienal de Cerveira 2018

PT
Vale sempre a pena uma visita à Bienal de Cerveira!
Depois de ter visitado pela primeira vez no ano passado não quero deixar de voltar. Desta vez o evento decorreu excepcionalmente em dois anos consecutivos, em jeito de celebração dos 40 anos.

Imperdível o passeio pela simpática vila onde cada recanto é invadido por novas expressões artísticas, a visita a cada sala do Castelo, com as obras a concurso, e a ida ao Fórum, onde em cada evento é homenageado um novo artista (desta vez Cruzeiro Seixas). Mas são muitos mais os espaços, as performances e eventos, impossível ver tudo num dia.

Desta vez, um pouco por acaso, tivemos a sorte de assistir a uma visita guiada ao Fórum, onde foi um prazer descobrir mais sobre a história da Bienal e a visão de Jaime Isidoro, pintor e galerista português, que acabaria por lhe dar início.

Para visitar ainda até 23 de Setembro!
Mais fotos aqui.


EN
It's always worth a visit to Bienal de Cerveira!
After going for the first time last year, I don't want to miss it again. This time the event took place exceptionally in two consecutive years, in a way to celebrate the 40 years.

Don't miss a walk through the friendly village where each corner is invaded by new artistic expressions, the visit to each room of the Castle, with the works of the contest, and the Forum, where in each event a new artist is honored (this time Cruzeiro Seixas). But there are many more spaces, performances and events, impossible to see everything in one day.

This time, a bit by chance, we were fortunate enough to attend a guided tour of the Forum, where it was a pleasure to find out more about the history of the Bienal and the vision of Jaime Isidoro, a Portuguese painter and gallery owner, who started it.

To visit until September 23rd!
More photos here.

Frida Kahlo, as suas fotografias

0

Thursday, 26 July 2018



Cada tic-tac es un segundo de la vida que pasa, huye, y no se repite. Y hay en ella tanta intensidad, tanto interés, que el problema es solo saberla vivir. Que cada uno lo resuelva como pueda.

Frida Kahlo

PT
As fotografias do arquivo pessoal de uma das mulheres mais enigmáticas, marcantes e admiráveis do século XX, para ver no Centro Português de Fotografia, no Porto, até 4 de Novembro.

EN
The photographs from the personal archive of one of the most enigmatic, striking and admirable women of the 20th century, to be seen at Centro Português de Fotografia, in Porto, until November 4.

Piódão

0

Tuesday, 10 July 2018

Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18 Piódão 06'18
Piódão 06'18
Piódão 06'18

PT
Piódão parece parada no tempo. Chamada aldeia presépio, parece quase uma miniatura com que alguém decidiu enfeitar uma encosta de montanha, casario-labirinto feito de xisto e recantos esquecidos.
A Casa da Padaria é o lugar ideal para ficar e admirar o conjunto logo pelo sol da manhã. O Solar dos Pachecos a paragem obrigatória para provar os petiscos locais: os maravilhosos queijos e enchidos, as broas de batata e de abóbora.
Estando bom tempo e as piscinas fluviais a funcionar vale a pena refrescar na água gelada e visitar também Foz d'Égua - de carro ou a caminhar pela serra, a distância de cerca de 3km.

Mais fotos aqui!

EN
Piódão seems to have stopped in time. It seems almost a miniature with which someone decided to decorate a mountain slope, house-labyrinth made of shale and forgotten corners.
Casa da Padaria is the ideal place to stay and admire the scenery by the morning sun. O Solar dos Pachecos is the must stop for sampling the local delicacies: the wonderful cheeses and sausages, the potato and pumpkin local breads.
Being good weather and the fluvial swimming pools open it is worth refreshing in the cold water and also visit Foz d'Égua - by car or walking by the mountain, the distance of about 3km.

More photos here!

São João 2018

0

Monday, 25 June 2018



PT
E foi mais um grande São João no Bairro da Bouça!
Obrigada a todos os que vieram fazer a festa connosco, para o ano há mais!

EN
And it was another great São João at Bairro da Bouça!
Thank you to everyone who came to party with us, there's more next year!

Ana Pina | blog

All rights reserved | Powered by Blogger

^