8x8 joalharia de autor

0

Friday, 25 November 2016







PT
A joalharia de autor é, por definição, o reflexo da personalidade de quem a cria. O processo criativo começa na fonte de inspiração e o conceito ganha forma na mesa de trabalho.
8 joalheiras portuguesas, com linhas de trabalho distintas, uniram-se por uma vontade comum e encontraram na loja nº 8 das Galerias Lumière no Porto o espaço ideal para apresentarem as suas criações ao público.


É com muito prazer que faço parte deste novo projecto!
A inauguração foi no passado dia 19 e podem agora visitar a nossa POP UP STORE nas Galerias Lumière até 15 de Janeiro: Segunda a Sexta das 12h às 19h, Sábado das 12h às 20h.
Sei que sou suspeita, mas... é, sem dúvida, o lugar ideal para as melhores compras de Natal ♥

EN
Contemporary jewelry aims to be the reflection of the personality of the one who creates it. The creative process begins at the source of inspiration and later the concept takes shape on the workbench.
8 Portuguese jewelers, with distinct lines of work, joined efforts and decided to present together their creations to the public in an unique space in Porto’s downtown.


It is with great pleasure that I am part of this new project!
The grand opening was on the 19th and you can now visit our POP UP STORE at Galerias Lumière until January 15th: Monday to Friday from 12pm to 7pm, Saturday from 12pm to 8pm.
I know I'm suspicious, but... it's undoubtedly the ideal place for the best Christmas shopping ♥

Tincal lab // Workshop Modelação em Cera com Huai-Huai Lin

0

Wednesday, 23 November 2016

Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera
Tincal lab | Workshop | Modelação em Cera

PT
O fim-de-semana passado foi de workshop no Tincal lab!
Huai-Huai Lin é uma joalheira de Taiwan que participou no Desafio Joalharia e Cinema. Quando ela me contactou há algum tempo atrás a dizer que iria viajar pela Europa e queria aproveitar para visitar o Tincal lab por altura da inauguração da exposição, fiquei muito contente. Quando, para além disso, ela me propos dar um workshop no atelier para partilhar conhecimentos sobre a técnica muito particular de modelação em cera que ela usa nos seus trabalhos, eu pensei: porque não? E ainda bem que aceitei!
A primeira edição, no Sábado passado, encheu e a de Domingo também - foram dois dias de muito entusiasmo e, sobretudo, muita concentração no Tincal lab. A técnica de Huai-Huai Lin permite construir pequenas maravilhas em cera através da adição de pequenas gotas, com recurso a uma agulha e uma lamparina.
Os resultados são incríveis, peças delicadas e de um detalhe impressionante, como esta aqui, em exposição e disponível para venda no Tincal lab.

É um prazer ver que o atelier se transforma aos poucos no espaço de partilha e interacção entre artistas de várias linhas de trabalho, origens e percursos, tal como eu tanto queria. Obrigada por acompanharem e contribuírem para este encontro enriquecedor entre colegas.
Deixo-vos com as fotos do workshop. Em breve haverá mais!

EN
Last weekend was workshop time at Tincal lab!
Huai-Huai Lin is a Taiwanese jeweler who participated in Jewelry and Cinema Challenge. When she contacted me some time ago to say that she would be traveling through Europe and wanted to visit Tincal Lab by the time the exhibition opened, I was very pleased. When, moreover, she proposed to give a workshop in the atelier to share knowledge about the very particular technique of wax modeling she uses in her work, I thought: why not? And I'm so glad I accepted!
The first edition, last Saturday, was full and Sunday too - we had two days of great enthusiasm and, above all, a lot of concentration at Tincal lab. Huai-Huai Lin's technique allows to build mini wonders in wax by adding small drops, using a needle and a lamp.
The results are incredible, delicate pieces and an impressive detail, like this one, on display and available for sale at Tincal lab.

It's a pleasure to see that the atelier gradually transforms into the space of sharing and interaction between artists from various lines of work, origins and paths, just as I so much wanted. Thank you for joining us and contributing to this enriching meeting between colleagues.
I leave you with some photos of the workshop. Soon there will be more!

Tincal lab // Jewelry and Cinema

0

Tuesday, 15 November 2016

Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening
Tincal lab | Challenge 2016 Jewelry and Cinema | opening

PT
E foi assim a inauguração de Sábado passado!
Obrigada a todos os que encheram o Tincal lab para visitar a fantástica exposição colectiva Joalharia e Cinema, foi um dia em cheio!

Estão em exposição e disponíveis para venda peças de 42 autores de mais de 10 países, pelo preço máximo de 100€ - com o Natal à porta, esta é uma oportunidade única de comprar ou oferecer uma peça exclusiva de joalharia contemporânea por um preço bastante acessível.

Se não puderam vir na inauguração podem ainda visitar a exposição até ao final do ano: apareçam durante a semana, entre as 10h e as 19h e marquem já na agenda a data do Open Day de Dezembro, no dia 10, a pensar em quem está mais disponível ao fim-de-semana.
O atelier fica na Rua de Cedofeita, 27, 2º frente, muito perto da Praça Carlos Alberto, no Porto.
Se estão longe, contactem por email e vão espreitando a loja online, o catálogo já lá está disponível.
Até já!

EN
And the opening last Saturday was like this!
Thank you to all who visited Tincal lab to admire the amazing collective exhibition Jewelry and Cinema, it was a great day!

There are on display and available for sale pieces from 42 artists from more than 10 countries, for a maximum price of 100€ - with Christmas on the doorstep, this is a unique opportunity to buy or offer an exclusive piece of contemporary jewelry for a very affordable price.

If you couldn't make it to the opening, you can still visit the exhibition until the end of the year: drop by the atelier over weekdays, between 10am and 7pm and save the date of the Open Day of December, on the 10th, thinking about who is available only on the weekend.
The atelier is located at Rua de Cedofeita, 27, 2º floor front, very close to Praça Carlos Alberto, in Porto.
If you're far just contact by email and check the online shop, the catalog is already available.
See you soon!

Tincal lab // Jewelry and Cinema Opening

0

Wednesday, 9 November 2016




PT
Com o principal objectivo de mostrar a qualidade e diversidade da joalharia contemporânea, o Tincal lab convidou joalheiros de todo o mundo para um desafio: a criação de até 3 peças com o preço máximo de 100€, inspiradas pelo tema Joalharia e Cinema.
Mais de 40 autores de mais de 10 países aceitaram - e este é o resultado!

É com muito prazer que, enquanto participante e curadora desta fantástica exposição colectiva, vos deixo o convite para a inauguração! Visitem o Tincal lab no dia 12 de Novembro entre as 15h e as 20h, na Rua de Cedofeita, 27, 2º frente, no Porto.
A exposição ficará patente até ao final do ano, por isso não faltarão ideias para prendas de Natal originais... até breve!

EN
With the main objective to show the quality and diversity of contemporary jewelry, Tincal lab invited jewelers from around the world for a challenge: the creation of up to 3 pieces with a maximum price of 100€, inspired by the theme Jewelry and Cinema.
More than 40 authors from over 10 countries have accepted - and this is the result!

It is with great pleasure that, as a participant and curator of this amazing collective exhibition, I invite you to the opening! Visit Tincal lab on November 12 between 3pm and 8pm, at Rua de Cedofeita, 27, 2nd floor front, in Porto.
The exhibition can be visited until the end of the year, so there will be plenty of ideas for original Christmas gifts around here... see you soon!

Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões // Luis Pedro Silva

2

Wednesday, 2 November 2016

Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões | Luis Pedro Silva
[fotos de 17 de Setembro [+]

PT
Não acredito que passou já tanto tempo desde o último Dia do Porto de Leixões!
Esta é uma data anual em que o Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões está aberto ao público e uma série de actividades convidam famílias, curiosos e apaixonados pela arquitectura a visitar espaços que geralmente estão vedados aos visitantes.

Esta é a boa notícia, a má é que graças a isso, a enchente é garantida. As filas preenchem as rampas de acesso ao fantástico terraço do edifício e é quase impossível disparar a máquina fotográfica sem enquadrar uma multidão.

Ainda assim, a visita vale bem a pena! Para percorrer as linhas aerodinâmicas do premiado edifício projectado pelo arquitecto Luis Pedro Silva, admirar de perto os famosos azulejos que o revestem e apreciar as vistas do anfiteatro ao ar livre que convida ao repouso com o olhar perdido no horizonte.

EN
I can't believe it's been so long since the last Day of Porto de Leixões!
This is an annual event on which the Porto Cruise Terminal is open to the public and a number of activities invite families, curious and architecture lovers to visit places that are usually closed to visitors.

This is the good news, the bad news is that thanks to this, the flood is guaranteed. Queues fill the access ramps to the fantastic rooftop terrace and it's almost impossible to shoot the camera without framing a crowd.

Still, the visit is well worth it! To go through the aerodynamic lines of the award-winning building designed by Portuguese architect Luis Pedro Silva, admire closely the famous ceramic tiles that cover it and enjoy the views from the outdoor amphitheater that invites you to rest with your eyes lost in the horizon.

Ana Pina | blog All rights reserved
© Blog Milk
Powered by Blogger

^